Se desconoce la fuente de poder de este tipo de magia. Mucha gente en el mundo de Slayers cree que, como la magia negra proviene de los mazoku, el poder la magia blanca proviene de los dioses, pero no es así. Aunque su origen es desconocido, es probable que utilice la energía vital de los seres vivos, y no una fuente externa.Incluye hechizos que sobre todo sirven para purificar, sanar y proteger. El hechizo más poderoso es el Holy Bless, que además está dentro de las capacidades de los seres humanos.

Anular Sleeping. スリーピングでねてるひとをおこすじゅつ
(suriipingu de neteru hito wo okosu jutsu)
Kanjis: スリーピングで寝てる人を起こす術 (Sleeping, despertar, persona, técnica).

Hechizo que sirve para despertar a aquellos dormidos por medios mágicos, como los afectados por el hechizo Sleeping. No ha aparecido nunca en la serie, pero se menciona en la Encyclopedia Slayers. Si bien es conocido habitualmente como "Anular Sleeping", o "Counter-Sleeping", los kanjis significan "técnica para despertar a alguien dormido por el Sleeping".



Barrera defensiva. ぼうぎょけっかい (bougyo kekkai)
Kanjis: 防禦結界 (Defensa, barrera).

Con este hechizo, el hechicero crea una barrera protectora que forma una esfera a su alrededor. Si bien se desconoce el grado de su poder defensivo, debe de ser muy alto, pues Lina y sus compañeros suelen recurrir a ella constantemente para defenderse, o quizás es porque es rápida de conjurar. La ausencia de este hechizo en las novelas hace que tengamos muy pocos datos sobre él, aunque normalmente se asume que siempre que aparece una barrera en el anime sin que pronuncien el nombre de un hechizo, se trata de esta. Quizás sea meramente otra manera de llamar al Hechizo Defensivo (bougyo no jumon) que, a diferencia de la barrera, si viene documentado en las fuentes de información oficiales como la Encyclopedia Slayers o el Slayers Reading, y que lo califica dentro de la magia blanca.



Chaos String. カオス・ストリング (kaosu sutoringu)
Kanjis: 弦操呪牙 (Cuerda, honor, hechizo, colmillo).

Hechizo creado por la madre de Ameria y Naga, que originalmente fue concebido para ayudar en los trabajos de la construcción, pues crea una serie de fuertes filamentos capaces de sujetar objetos muy pesados, y para reforzar ataduras o cables de metal. Ofensivamene puede ser usado para enredar o estrangular a alguien con ataduras mágicas. Naga, también conocida como Gracia, la hermana de Ameria, lo utilizó para acabar con la vida de Booley, el asesino de su madre.



Dalg Baza. ダルグ・バーザ (darugu baaza)
Kanjis: 業魔火 (Acción, demonio, fuego).

Un hechizo de apoyo, exclusivo del videojuego Slayers para Super Nintendo. Es efectivo contra todos los objetivos, debilitando las defensas físicas de los enemigos. Cuando se usa junto al hechizo "Astral Vine", puede ser muy efectivo. En el videojuego aparece bajo la categoría inventada "magia defensiva".



Desencantar. かいじゅ (kaiju)
Kanjis: 解呪 (Disolver, hechizo).

Este hechizo tiene un efecto similar al del Flow Break, y se utiliza para romper hechizos de larga duración como las maldiciones, corrigiendo el flujo natural de la energía, que ha sido alterado por el hechizo o la maldición en cuestión. Normalmente lo utilizan sacerdotes de alto nivel, además requiere mucho tiempo para formularlo, por lo que no es muy útil en batalla.

Como curiosidad, este hechizo a veces aparece en algunas webs como "Disenchant", debido a que era común inventar nombres en inglés para los conjuros que aparecían en japonés en las novelas. Este hechizo aparece en 1991 en la novela 3 de Slayers pero, en la novela 16 publicada en 2018, aparece un nuevo conjuro de propiedades aparentemente similares llamado precisamente Disenchant.



Dicleary. ディクリアリィ (dikuriarii)
Kanjis: 麗和浄 (Compañero, calmar, purificar).

Este hechizo hace desaparecer venenos y toxinas presentes en el cuerpo del objetivo, incluso cuando hay más de dos venenos distintos. Básicamente elimina cualquier agente tóxico del cuerpo, pudiendo contrarrestar los efectos de venenos, drogas, sedantes, etc. Es un hechizo muy popular entre los sacerdotes, junto al Recovery, siendo ambos de los más habituales en los templos, para poder atender a la gente enferma o herida.

Japonés:
聖なる癒しの御手よ
我らが体を汚す
不浄なるものを取り除きたまえ
Seinaru iyashi no mite yo
warera ga karada o kegasu
hujoo naru mono o torinozoki tamae

Traducción:
Sagrada mano curativa, de nuestro cuerpo contaminado, elimina toda impureza.



Extball. エクストボール (ekusutobooru)
Kanjis: 消化弾 (Extinguir, bala).

Este hechizo crea una esfera que, al ser lanzada contra un fuego, lo consume hasta que se extingue. Sólo funciona con pequeños fuegos, como una fogata, y no es efectivo para extinguir incendios, a no ser que se use repetidamente, o varios hechiceros lo utilicen sobre el fuego. También puede encontrarse como "Ext Ball".





Flow Break. フロウ・ブレイク (furou bureiku)
Kanjis: 崩魔陣 (Destruir, demonio, campo).

Un hechizo que crea un campo mágico con forma de hexagrama que anula los efectos de todos los hechizos dentro de su área de alcance, excepto los de magia blanca. El Flow Break devuelve el flujo de energía de la zona a su estado natural, alterado por el efecto de los distintos tipos de magia, anulándolos. La magia blanca no se ve afectada porque no altera el flujo de energía natural. Es bastante efectivo para eliminar barreras mágicas o ilusiones, y también se puede utilizar para tratar de debilitar a un ser espiritural, como los mazoku, aunque si dicho ser es demasiado poderoso no se verá afectado. Dedibo a su dificultad y complejidad, sólo los sacerdotes más experimentados pueden utilizar este hechizo.

En el anime, Ameria utiliza una versión de este hechizo para crear una barrera mágica con forma de hexagrama y atrapar a la mazoku Mazenda en su interior, potenciando esta barrera al máximo al crearla en el templo de Ceiphied en el centro de la ciudad de Saillune, que está cubierta de una barrera que potencia la magia blanca, por su estructura en forma de hexagrama.

Japonés (v1):
光と地と風の力よ
魔の呪文を今こそ破らん
Hikari to chi to kaze no chikara yo
ma no jumon o ima koso haran

Traducción:
Poder de la luz, la tierra y el viento, elimina ahora este hechizo maligno.


Japonés (v2):
聖なる癒しのその御手よ
母なる大地のその息吹
その大いなる慈悲の心もて
この世ならざる歪みし流れを
断ち切らんことを
Seinaru iyashi no sono mite yo
haha naru daichi no sono ibuki
sono ooinaru jihi no kokoro mote
konoyo naruzaru yugamishi nagare o
tachikiran koto wo

Traducción:
Sagrada mano curativa, aliento de la madre tierra, por la gran compasión de tu corazón, que el flujo distorsionado de este mundo, sea liberado.



Hechizo curativo. ちゆじゅもん (chiyu jumon)
Kanjis: 治癒呪文 (Curar, hechizo).

Un hechizo que, como su propio nombre indica, sirve para curar al objetivo. Sólo se ha visto una vez, cuando Lina Inverse lo utiliza sobre si misma para curar una herida leve de su pierna. No se tienen más datos sobre este hechizo, pues sólo aparece en esa ocasión en el anime, pero probablemente sea una versión del Recovery con unas palabras del caos distintas. No tiene nombre oficial, y los kanjis aparecidos aquí vienen de un comentario que hace Shabranigudu al ver a Lina utilizar el hechizo.

Japonés:
白き流れ
癒しの力よ
Shiroki nagare
iyashi no chikara yo

Traducción:
Flujo blanco, poder curativo.



Hechizo defensivo. ぼうぎょのじゅもん (bougyo no jumon)
Kanjis: 防御の呪文 (Defensa, hechizo).

Este hechizo es muy similar a la Barrera Defensiva, creando un escudo alrededor del hechicero para protegerle de los ataques, físicos y mágicos. No se tiene más información al respecto, y es posible que ambos hechizos sean el mismo pero, mientras que éste es mencionado en las novelas y las fuentes de información, la Barrera Defensiva sólo aparece en el anime.



Hechizo de Pesca. いれぐいのじゅもん (iregui no jumon)
Kanjis: 入れ食いの呪文 (Siempre pican, hechizo).

Un hechizo creado por Lina que hace que los peces a se vean atraídos al anzuelo de su caña, sea cual sea el cebo que utilice, e incluso sin cebo alguno. Este hechizo crea una ilusión sobre el anzuelo para que los peces vean en él algo increíblemente delicioso. Ha de utilizarse con cuidado, porque si se abusa de él se puede acabar con los peces de la zona, alterando el equilibrio de su ecosistema.

La idea original de Lina era usar un hechizo para cuando se encontrase viajando y no tuviese nada delicioso que comer, excepto alguna comida cutre e insípida. Si bien consiguió crear una ilusión para que la comida pareciese algo diferente y delicioso, nunca consiguió que el hechizo alterase el sabor, por lo que renunció a su objetivo y decidió utilizar este hechizo para atraer a los peces.



Holy Bless. ホーリィ・ブレス (hoori buresu)
Kanjis: 浄化結界 (Pureza, encantamiento, cubrir, mundo).

El Holy Bless es el hechizo más poderoso de la magia blanca. Con él, el hechicero emite una luz a su alrededor, abarcando un amplia zona y purificándola por completo, destruyendo espíritus y fantasmas, además de no-muertos como zombis, esqueletos, armaduras vivientes, etc. No tiene efecto contra los seres vivos, por lo que no hay que preocuparse de las personas que haya en la zona. Sólo está al alcance de aquellos con formación muy avanzada como sacerdotes o sacerdotisas. Además requiere tal cantidad de poder mágico que sólo se puede utilizar una vez al día, tras lo cual el hechicero debe descansar para recuperar sus reservas de poder.

Japonés:
とわを彷徨う哀しき者よ
歪みし憐れなる者よ
我の浄化の光もて
世界と世界を結ぶ
道歩みてとわに還り逝け
Towa o samayou kanashiki mono yo
yugamishi awarenaru mono yo
ware no jouka no hikari mote
sekai to sekai o musubu
michi ayumi te towa ni kaeri yuke

Traducción:
Ser que vaga eternamente con pesar, ser que simpatiza con la distorsión, que la luz de la purificación, a través del camino que une los mundos, te lleve de vuelta al infinito para siempre.



Laphas Seed. ラファス・シード (rafasu shiido)
Kanjis: 霊縛符 (Espíritu, atar, marca).

Con este hechizo se crean unas ataduras de energía mágica que rodean al objetivo, impidiendo que se mueva. Al ser de energía, estas cuerdas no pueden cortadas con armas o herramientas corrientes, ni mediante hechizos pensados para cortar objetos, como el Bram Fang. No requiere concentración para mantener los efectos, por lo que es muy útil para atar a un enemigo sin quedarse indefenso ante otros contrincantes. A veces este hechizo se confunde con el Ray Freeze, incluso en publicaciones oficiales.

Japonés:
戒めの力を与え給え Imashime no chikara wo atae tamae

Traducción:
Concédeme poder el poder de gobernar.







Lighting. ライティング (raitingu)
Kanjis: 明り (Resplandor).

El hechizo más básico de la magia blanca, y quizás también de la magia en general. Con el Lighting, el hechicero crea una esfera de luz que flota cerca de él, y que ilumina el área a su alrededor, pudiendo así moverse tranquilamente en la oscuridad. La esfera no está formada por fuego, sino de luz pura, por lo que puede utilizarse incluso debajo del agua. La intensidad de la luz y la duración de la misma van relacionados. Por ejemplo, si se crea una esfera con una luz similar a la de una antorcha, puede durar bastante tiempo, pero si se crea un resplandor lo suficientemente fuerte como para cegar a un adversario, el hechizo apenas durará unos segundos. Este hechizo no requiere mantener la concentración, y se anula sólo con desearlo.

Es un hechizo muy popular, utilizándose en algunas ciudades para alumbrar las calles por la noche, colocando hechizos Lighting en el interior de las farolas, una tarea que normalmente lleva a cabo la Asociación de Hechiceros. Es un hechizo tan sencillo que algunas personas deciden aprenderlo para, por ejemplo, leer en la cama por la noche, aunque no sepan nada de magia.

La esfera de luz puede ser colocada también sobre un objeto, como por ejemplo la punta de una daga o la parte superior de un bastón, siendo posible incluso darle ese objeto a otra persona para que alumbre el camino, pudiendo ocultar la luz con una tela o la vaina de la daga si es necesario, sin cancelar el hechizo. Existe además una variante por la que se conjura sobre un objeto, e incluso un pequeño animalillo, para que éste brille.

Japonés (v1):
火より生まれし輝く光よ
我が手に集いて力となれ
Hi yori umareshi kagayaku hikari yo
waga te ni tsudoite chikara to nare

Traducción:
Luz brillante nacida del fuego, concédeme y reúne tu poder en mi mano.


Japonés (v2):
全ての力の源よ
輝き燃える紅き炎よ
Subete no chikara no minamoto yo
kagayaki moeru akaki honoo yo

Traducción:
Fuente de todo poder, ardiente y radiante llama carmesí.


Japonés (v3):
全ての力の源よ
輝き燃える紅き炎よ
我が手に集いて
Subete no chikara no minamoto yo
kagayaki moeru akaki honoo yo
waga te ni tsudoite

Traducción:
Fuente de todo poder, ardiente y radiante llama carmesí, reúnete en mi mano.



Lock. ロック (rokku)
Kanjis: 封錠 (Sello, cerrojo).

Este hechizo sella mágicamente puertas, ventanas, cofres y demás objetos que se puedan cerrar, aunque no tenga una cerradura física convencional. Por desgracia no incrementa la resistencia del objeto por lo que, aunque no se pueda abrir, es posible romper una puerta sellada con este hechizo, y así pasar por ella. Mucha gente lo aprende para mantener a salvo sus posesiones, aunque no tengan otro tipo de conocimientos mágicos.



Megido Flare. メギド・フレア (megido furea)
Kanjis: 浄化炎 (Purificar, llama).

El Megido Flare tiene la peculiaridad de ser de los poquísimos hechizos ofensivos de la magia blanca. Con este hechizo se crea una llama de fuego mágico de color blanco en las manos del hechicero, que purifica cualquier espíritu que encuentre en su camino, especialmente fantasmas, zombis, esqueletos y demás no-muertos o seres sobrenaturales. No causa daño alguno a los humanos y demás seres vivos, pero sí alivia los sentimientos negativos que tengan en ese momento, actuando como un efecto calmante. En el anime Zelgadiss lo utiliza para atacar a un mazoku de clase baja, consiguiendo causarle cierto daño. Debido a su carácter purificador, normalmente es aprendido por sacerdotes y sacerdotisas.

Japonés (v1):
この世ならざる者よ
歪みし哀れなる者よ
浄化の光もて
世界と世界を結ぶ
彼方に消え去らんことを
Konoyo narazaru mono yo
yugamishi awarenaru mono yo
jouka no hikari mote
sekai to sekai o musubu
kanata ni kiesaran koto o

Traducción:
Ser que habita este mundo, ser que simpatiza con la distorsión, que la luz de la purificación, a través del camino que une los mundos, acabe con aquellos del otro lado.


Japonés (v2):
この世ならざる者共よ
歪みし憐れなる者よ
浄化の光もて
世界と世界を結ぶ道
歩みてとわに還り逝け
Konoyo narazaru mono domo yo
yugamishi awarenaru mono yo
jouka no hikari mote
sekai to sekai o musubu michi
ayumi te towa ni kaeri yuke

Traducción:
Seres que habitáis este mundo, ser que simpatiza con la distorsión, que la luz de la purificación, a través del camino que une los mundos, te lleve de vuelta al infinito para siempre.



Mos Varim. モス・ヴァリム (mosu varimu)
Kanjis: 誘蛾弾 (Llamado, polilla, bala).

El Mos Varim es una versión más poderosa del Ext Ball. Con él, el hechicero crea una salva de esferas de energía que se dirigen por sí solas hacia las llamas, absorbiéndolas hasta extinguirlas. También es posible utilizarlo para anular hechizos de fuego como el Fire Ball o el Burst Flare, e incluso puede llegar a ser capaz de anular parcialmente el poder del Blast Bomb, el conjuro más poderoso de la magia de fuego.

En el anime aparece como un torrente de energía de color blanco que el hechicero lanza directamente sobre el fuego o contra el hechizo de fuego que quiere bloquear. Cuando la energía envuelve el fuego, éste se consume y desaparece.



Palabras Rompe-Hechizos. はじゃのもん (haja no mon)
Kanjis: 破呪の文 (Hechizo, romper, palabra).

Este hechizo sirve para romper la maldición que obliga a la gente de Akashi a hablar el idioma pulpo, y que poco a poco les va transformando en pulpos humanoides. Si se utiliza mal puede incluso acelerar el proceso, por lo que hay que manejar este hechizo con prudencia. Curiosamente, en la versión animada de la historia Ruma sólo puede utilizar este hechizo de forma correcta si es golpeada en la cabeza al finalizar la formulación. Si bien este hechizo no tiene nombre en la versión animada de la historia, en el manga Ruma grita las palabras del caos, en japonés, "Haja no mon". Las cartas Slayers Fight consideran este hechizo como un Dicleary.

Japonés (v1):
真実の言葉よ
光となりて
偽りの言葉を消しさらん
Shinjitsu no kotoba yo
hikari to narite
itsuwari no kotoba o terashi saran

Traducción:
Palabras de la verdad, convertíos en luz, eliminad las falsas palabras.


Japonés (v2):
潮のうねりよ
波の叫びよ
その大いなる怒りから
この者を解き放て
Shio no uneri yo
nami no sakebi yo
sono ooinaru ikari kara
kono mono o tokihanate

Traducción:
Movimiento de la marea, grito de las olas, de su gran ira, liberad a esta persona.



Recover. リカバー (rikabaa)
Kanjis: --.

Hechizo exclusivo del videojuego Slayers Wonderful, siendo claramente una versión del hechizo Recovery. Con este hechizo se puede curar a los compañeros de batalla, restaurando su salud (en forma de HPs en el juego, claro). Se diferencia del Recovery en que el Recover puede utilizarse sobre todo el grupo de participantes de una batalla a la vez (siendo 3 el límite de personajes máximo que se puede llevar en la lucha), mientras que el Recovery sólo se puede utilizar sobre un único aliado.





Recovery. リカバリィ (rikabarii)
Kanjis: 治癒 (Curar).

El Recovery es el hechizo curativo más utilizado, en el que el hechicero concentra el poder en sus manos, para luego liberarlo colocándolas sobre la herida a sanar, ya sea propia o de otra persona. Este hechizo funciona aumentando hasta el máximo la acapacidad del cuerpo del herido para curarse a sí mismo. Si bien es tremendamente efectivo también puede ser peligroso, ya que, si la persona a curar está muy debilitada, la tensión generada sobre su cuerpo para obligarlo a curarse puede ser excsiva, y podría morir de agotamiento. Además es importante saber que le hechizo no afecta sólo a la persona sino que también a los microorganismos de su interior, por lo que no se puede utilizar contra enfermedades causadas por virus o bacterias, ya que las reforzaría y se conseguiría el efecto contrario. Es el hechizo más solicitado en los templos, pues no es extraño que la gente enferme o reciba alguna herida en su trabajo.

Como curiosidad, Zelgadiss no sabe usar este hechizo en las novelas hasta que se lo enseña Ameria, que está muy versada en este tipo de hechizos gracias a su formación como sacerdotisa. En el anime Sylphiel lo usa de forma habitual, con sus manos, pero también a través de su cetro cuando lo lanza sobre el Flagoon, mientras que en la versión manga lo hace desde cierta distancia, levantando sus manos.

Japonés (v1):
聖なる癒しの御手よ
母なる大地の息吹よ
願わくば
我が前に横たわりしこの者を
その大いなる慈悲にて
救いたまえ
Seinaru iyashi no mite yo
haha naru daichi no ibuki yo
ganwakuba
waga maeni yoko tawareshi kono mono o
sono ooinaru jihi ni te
sukui tamae

Traducción:
Sagrada mano curativa, aliento de la madre tierra, te lo ruego, a quién yace ante mí, ayúdale con tu gran compasión.


Japonés (v2):
聖なる癒やしのその御手を Seinaru iyashi no sono mite o

Traducción:
Sagrada mano curativa.





Recovery Invertido. リカバリィのぎゃく (rikabarii no gyaku)
Kanjis: リカバリィの逆 (Recovery, inversión).

Este hechizo es una variación del hechizo Recovery, creada por Lina Inverse. Si bien que el Recovery aumenta las habilidades curativas de un ser vivo, esta versión las invierte. Es necesario que el hechicero tenga contacto físico con el objetivo, auqnue sea fugaz, para que este hechizo tenga efecto. El único ejemplo conocido es cuando Lina lo usa contra un grupo de trols, que poseen increibles habilidades para sanar rápidamente. Al invertir dichas habilidades, cuando reciben la más mínima herida, en vez de curarla en seguida, ésta se hace más y más grande hasta causar su muerte.

Es importante resaltar que el hechizo no hace ningún daño por si mismo, simplemente invierte la reacción curativa que tiene un cuerpo ante una herida. Se desconoce si sus efectos podrían ser anulados por un Recovery genuino. Pese a aparecer en las novelas, no tiene nombre específico, y no se menciona ni en la Encyclopedia Slayers ni en la Slayers Reading.



Resurrection. リザレクション (rizarekushon)
Kanjis: 復活 (Resucitar).

Este es un hechizo curativo más poderoso que se conoce, y mucho más potente que el Recovery. Con él se puede sanar completamente a una persona, siendo incluso capaz de volver a unir un miembro amputado al cuerpo de la víctima, aunque no de regenerarlo. Funciona de forma distinta al Recovery ya que, en vez de potenciar las habilidades curativas del herido, las heridas se curan utilizando la energía vital de todos los seres vivos que le rodean, evitando así el riesgo de morir de agotamiento en el proceso. La curación tarda más en completarse, pero el resultado es increíble. Sólo los sacerdotes más experimentados son capaces de utilizarlo.

Japonés:
聖なる癒しの御手よ
母なる大地の息吹よ
願わくば
我が前に横たわりしこの者を
その大いなる慈悲にて
救いたまえ
Seinaru iyashi no mite yo
haha naru daichi no ibuki yo
ganwakuba
waga maeni yoko tawareshi kono mono o
sono ooinaru jihi ni te
sukui tamae

Traducción:
Sagrada mano curativa, aliento de la madre tierra, te lo ruego, a quién yace ante mí, ayúdale con tu gran compasión.



Rune Breaker. ルーン・ブレイカー (ruun bureikaa)
Kanjis: 破邪封呪 (Matar, malvado, sello, hechizo).

Más que un hechizo, el Rune Breaker es más bien un ritual o un efecto que se crea dibujando un símbolo mágico sobre una superficie, afectando a los hechizos que se utilicen estando dentro de su área de efecto. El poder del Rune Breaker no depende de la capacidad del hechicero que lo utiliza, sino del tamaño del símbolo, siendo más poderoso cuanto mayor sea tu tanaño. Un símbolo muy habitual para esta técnica es el hexagrama, que potencia los hechizos de magia blanca y debilitan los de otras categorías. En cambio, si se utiliza un pentagrama, el Rune Breaker afectará a todo tipo de hechizos, reduciendo su poder.

La ciudad de Saillune está diseñada como un gigantesco hexagrama dentro de un círculo, por lo que en su interior los conjuros de magia blanca son potenciados enormemente, mientras que el resto de hechizos sufre el efecto contrario. Es una de las razones que hacen que Saillune se ganase el apodo de "la ciudad de la magia blanca".



Sleeping. スリーピング (suriipingu)
Kanjis: 眠り (Dormir).

Con el Sleeping, el hechicero hace que su objetivo caiga dormido profundamente durante un tiempo aproximado de medio día, siendo imposible despertarle mediante medios normales antes de que pase el efecto, a no ser que le hechicero lo anule personalmente, o se utilice algún hechizo específico. Si bien se suele usar contra un único objetivo, la cantidad total de personas o seres vivos a los que se les puede afectar a la vez depende de la habilidad y poder del hechicero. Debido a que puede usarse para actividades criminales, no se enseña en las Asociaciones de Hechiceros.

Japonés:
我汝に安息を与え
ひとときの夢にいざなわん
Ware nanji ni ansoku o atae
hitotoko no yume ni izanawan

Traducción:
Te envío al descanso, cae ahora en un sueño.



Unlock. アンロック (anrokku)
Kanjis: 封除 (Sello, eliminar).

Este hechizo es el opuesto al Lock, pues abre todo tipo de ventanas, puertas, cajas, cajas fuertes... incluso las que hayan sido selladas usando el mencionado hechizo. es otro de los hechizos que no se enseñan en las Asociaciones de Hechiceros debido a que puede usarse para actividades criminales.

Japonés:
行く手を閉ざす扉よ
我が魔力をもって
戒めを解き放て
Yukute o tozasu tobira yo
waga maryoku o motte
imashime o tokihanate

Traducción:
Puerta cerrada en mi camino, por el poder mágico que poseo, te ordeno que te abras.



Valmaceid. ヴァルマシード (varumashiido)
Kanjis: 四霊封陣 (Cuatro, espíritu, sello, campo).

Un hechizo que, usado sobre un objeto, normalmente una armadura o escudo, le otorga habiliades defensivas contra los hechizos de las magias espirituales de fuego, tierra, aire y agua. Para utilizarlo se necesita mucho poder mágico y componentes específicos, caros y difíciles de conseguir. Además dura poco tiempo y no es efectivo contra los hechizos más poderosos de las categorías mágicas mencionadas. También puede encontrarse con el nombre de "Valma Shield".



Vas Grood. ヴァス・グルード (vasu guruudo)
Kanjis: 霊光壁 (Espíritu, luz, muro).

Este hechizo concentra poder mágico en la mano del hechicero para crear un pequeño escudo que protege contra ataques normales, así como de hechizos ofensivos de bajo nivel. Es muy útil para la batalla, pues no requiere mucho tiempo en formularse.