Es escasa la información que hay sobre Slayers en Filipinas. La serie fue doblada al idioma más hablado en el país, el tagalo, y fue distribuida por GMA Network, aunque más tarde fue redoblada por ABS-CBN. La directora y traductora de la versión de GMA Network fue Arlene Bacay, mientras que el de ABS-CBN tuvo como director a Montreal Repuyan. El título se cambió a "The Slayers", como en Estados Unidos, añdiéndose "Next" y "Try" posteriormente. Las dos últimas temporadas, de las que sólo existe un doblaje, aparecieron juntas como "The Slayers Revolution". No se doblaron ni las películas ni las ovas.

Aquí tenéis algunas muestras de audio:

Hay muy poca información sobre los conjuros, aunque parece que todos fueron traducidos y/o cambiados en, al menos, el doblaje de ABS-CBN, donde el Drag Slave se llamó "Malaking Pasabog" (Gran Explosión). Por el contrario, todos los conjuros mantuvieron sus nombres originales en la cuarta y quinta temporadas.

A continuación, el habitual listado de los actores que interpretaron a los personajes principales. Desafortunadamente no hay información disponible sobre todos los que participaron en ambos doblajes, ni de todo el elenco de voces de Slayers Revolution y Slayers Evolution-R.


Filipina Pamintuan
Katherine Masilungan
Ely Martin
Jefferson Utanes
Jefferson Utanes
Maynard Llames
Klariz Magboo
Jo Anne Orobia
Jenny Bituin

Ahlee Reyes
Rowena Benavidez
Rodelia Legaspi
Mark Aspiras
Candice Arellano
Rowena Benavidez

 
Christian Velarde